Oficina de tradução Literária (espanhol-português)

Oficina de tradução Literária (espanhol-português)

online Este é um evento online

O evento já encerrou

finalizado

{{'Receba_os_melhores_eventos_da_sua_area' | translate}}

{{'Receber_eventos' | translate}}

Sobre o evento

Oficina de tradução


O grupo de extensão Aglaya Literaria, convidam alunos de Graduação em letras e áreas afim para

participarem da


Oficina de tradução Literária (espanhol-português).


Serão seis encontros, sempre às quintas-feiras, de 12 de janeiro a 16 de fevereiro de 2023, de 15h

às 16:30 (horário de Manaus), via GoogleMeet.

O objetivo é, após termos organizado três eventos nesta área, sendo o último dedicado à Teoria da

Tradução Literária, proporcional a oportunidade de vivenciar na prática o trabalho tradutório.

A partir de textos literários (contos contemporâneos), propor uma possível tradução, que servirá de

guia e exemplo, para outra proposta elaborada em conjunto, entre todos os participantes.

Esta oficina é destinada especialmente a discentes de cursos de Graduação em Letras e outras áreas

afim (Comunicação, História, etc.)

Pretendemos, assim, contribuir para a difusão do trabalho de tradução de um texto literário.

Atendemos aos pedidos de alunos de Letras da UFAM, que sentem a necessidade de complementar

sua formação acadêmica nessa área, fazendo o diálogo entre teoria e prática.

Programação

Nesta ocasião, tomaremos como base o livro ficcional da autora espanhola Maria Elvira Roca

Barea, 6 relatos ejemplares 6, Siruela, 2018.

Em janeiro, o conto

“Campanas de Breda”, p.133-151.

Em fevereiro, o conto

“Non angli, sed angeli”, p.79-106.


Inscrições via Even3.

Encontros virtuais via GoogleMeet: https://meet.google.com/wgx-sbfx-jjm

No final de cada encontro, haverá o formulário de presença.

No final do evento, entregaremos declaração de participação pelo total de horas,

Dependendo da sua participação (de um a seis encontros, ou seja, de 2h a 12h).


Organização: Grupo Aglaya Literária e Grupo A crônica brasileiraUFAM

Coordenação: Prof. Dr. Esteban Reyes Celedón*

Participação: Silvana Sebastião Nogueira de Almeida;

                        Giordana dos Santos Mota

Equipe de apoio: Claudiane Lopes da Silva;

                        Gabriela Silva Leocadio;

                        José Lucas Belizario Dantas;

                        Manoela da Silva Rodrigues



* Graduação e Especialização em Filosofia pela UERJ; Mestrado em filosofia grega pela Puc-RJ;

Doutorado em Literatura Espanhola pela UFRJ; e Pós-doutorado em Estudos da tradução pela PGET-UFSC.

Inscrições

{{'Label_CodigoPromocionalAplicadoComSucesso' | translate}}
{{'Label_Presencial' | translate}} {{'Label_Online' | translate}} {{'Label_PresencialEOnline' | translate}}

{{item.titulo}}

{{'Label_DoacaoAPartir' | translate}} {{item.valores[0].valor | currency:viewModel.evento.moeda}}

{{item.descricao}}
{{'Titulo_Gratis' |translate}} {{viewModel.configuracaoInscricaoEvento.descricaoEntradaGratis}}
{{entrada.valor | currency:viewModel.evento.moeda}} {{entrada.valor | currency:viewModel.evento.moeda}}  

{{entrada.valorComDesconto | currency:viewModel.evento.moeda}}

{{'Titulo_Ate' | translate}} {{entrada.validoAte |date: viewModel.evento.cultura.formatoData}}
{{'Titulo_Ate' | translate}} {{entrada.validoAte |date: viewModel.evento.cultura.formatoData}}
{{'Label_APartirDe' | translate}} {{entrada.validoDe | date:viewModel.evento.cultura.formatoData}}
Calendar

{{'Titulo_NaoDisponivel' | translate}}

Programação

Nesta ocasião, tomaremos como base o livro ficcional da autora espanhola Maria Elvira Roca

Barea, 6 relatos ejemplares 6, Siruela, 2018.

Em janeiro, o conto

“Campanas de Breda”, p.133-151.

Em fevereiro, o conto

“Non angli, sed angeli”, p.79-106.

{{viewModel.evento.titulo}}

{{viewModel.evento.responsavelEvento}}