III En_LETRA

III En_LETRA

online Este é um evento online

O evento já encerrou

finalizado

{{'Receba_os_melhores_eventos_da_sua_area' | translate}}

{{'Receber_eventos' | translate}}

Sobre o evento

III En_LETRA - Encontro de Pesquisas do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução

08 a 10 de dezembro de 2021


CONVIDADOS:

- Regina Celi Mendes Pereira - UFPB

- Solange Aranha - UNESP

- Alejandro González Puche - UNIVALLE

- Daniel Padilha Pacheco da Costa - UFU

- Stéfano Paschoal - UFU


PROGRAMAÇÃO:

08/12 - Mesa-redonda: "Tradução" (17h00) 

- Safa Jubran - USP: "Notas ou não, eis a questão" 

- Daniel Padilha Pacheco da Costa - UFU: "As traduções comentadas das Baladas em jargão, de François Villon" 

- Stéfano Paschoal - UFU: "A tradução comentada e algumas de suas singularidades" 

Mediação: Adriana Zavaglia - USP 

LINK: https://www.youtube.com/watch?v=OIPi3510qao


09/12 - Mesa-redonda: "Gêneros acadêmicos e pesquisa na pós-graduação" (17h30) 

- Regina Celi Mendes Pereira - UFPB 

- Solange Aranha - UNESP 

Mediação: Eliane Lousada - USP 

LINK: https://www.youtube.com/watch?v=2IjMLy9oLrw


10/12 - Palestra de encerramento (17h00) 

- Alejandro González Puche - UNIVALLE: "El ejercicio de traducción a partir de la creación artística/ The exercise of translation based on artistic creation" 

Mediação: Elena Vássina - USP 

LINK: https://www.youtube.com/watch?v=JHBLQx2tWlA

 

10/12 - Lançamento de livros (18h30) 

LINK: https://www.youtube.com/watch?v=rcGeDP1l7M8

Atividades

{{item.titulo}}
{{item.horaInicio}}-{{item.horaFim}}
Calendar

Oficinas

PROGRAMAÇÃO - LINKS DE ACESSO?


ESTUDOS LINGUÍSTICOS 

Oficina - Letramentos Digitais - propostas e ideias para a utilização de recursos digitais no ensino de línguas 

Cristiane Moura Lima de Aragão 

Quinta-feira, 9 de dezembro, 10h40 

Google Meet 

  

 

ESTUDOS LITERÁRIOS E CULTURAIS 

Oficina - Tradução de documentos: A documentação da História 

Diana Cardoso Soares 

Quinta-feira, 9 de dezembro, 10h40 

Google Meet 


Comunicações

PROGRAMAÇÃO - LINKS DE ACESSO

 

 

ESTUDOS LINGUÍSTICOS 

 

8/12 – 4af 

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR(A) 

NÍVEL 

 Culturalidade, diálogo e polifonia 

8/12 – 15h20 

COORDENADORA: Mona Hawi (USP) 

DEBATEDOR: José Hamilton Maruxo (UNIFESP) 

LINK: 

Entrar na reunião Zoom 
https://us02web.zoom.us/j/81699946349?pwd=N1pHYkFSblhzcElteTB3T0QyZTFSUT09 
ID da reunião: 816 9994 6349 
Senha de acesso: 951432 

Michelli Almeida  

As vozes das mulheres nos silêncios da histórianarrativa polifônica e constituição do sujeito feminino em La femme sans sépulture, de Assia Djebar. 

Profa. Dra. Véronique Marie Braun Dahlet 

Mestrado 

Maria Lucia Guilherme  

Nostra Aetate em Le Judaïsmediálogo entre as culturas cristã e judaica 

Prof. Dr. Gabriel Steinberg Schvartzman 

Mestrado 

Jônatas David Hübner  

Fílon e o impacto do pensamento helenístico na literatura judaica do primeiro século 

Prof. Dr. Gabriel Steinberg Schvartzman 

Mestrado 

  

 

9/12 – 5af 

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR(A) 

NÍVEL 

Mobilidade estudantil e letramento acadêmico 

9/12 – 13h40  

COORDENADORA: Mona Hawi (USP) 

DEBATEDOR: Thiago Jorge Ferreira Santos (LLAC-USP) 

LINK: 

ID da reunião: 838 6369 5559  

Senha de acesso: 700565 

Pricila Inácio Martins 

Apropriação do discurso da engenharia em situação de travaux dirigéspreparação dos alunos da Escola Politécnica da USP para a mobilidade acadêmica na França 

Profa. Dra. Heloísa Brito de Albuquerque Costa 

Doutorado 

Jaci Brasil Tonelli  

Dificuldades e obstáculos de produção textual encontrados por graduandos durante a graduação em Letras (habilitação em língua francesa) 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Doutorado 

Andressa Leticia Villagra Silva  

Letramento na universidadeos impactos do ensino de gêneros textuais no desenvolvimento da escrita acadêmica no contexto do laboratório acadêmico 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Mestrado 

Sequências didáticas e dinâmicas para a aprendizagem de línguas 

9/12 – 15h20 

COORDENADORA: Mona Hawi (USP) 

DEBATEDORA: Flavia Fazion (UFPR) 

LINK: 

ID da reunião: 838 6369 5559  

Senha de acesso: 700565 

Renata Silva Oliveira   

Dinâmicas no aprendizado da língua portuguesa por imigrantes árabes em São Paulo 

Profa. Dra. Mona Mohammad Hawi 

Mestrado 

Juliana Camargo Mariano  

Relatos a partir da aplicação de sequência didática de armênio oriental como língua estrangeiratendo como aporte os gêneros orais e escritos 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada e Profa. Dra. Deize Crespim Pereira 

Doutorado 

Juliana Gimenez  

processo de produção textual no ensino/aprendizagem de francês língua estrangeira a partir do gênero crítica de filme 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Mestrado 

 

 

10/12 – 6af 

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR(A) 

NÍVEL 

 Inovações e oralidade no ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras 

10/12 – 9h00 

COORDENADORAHeloisa Costa (USP) 

DEBATEDORA: Livia Miranda (USP) 

ID da reunião: 845 0169 1999  

Senha de acesso: 087447 

Hyanna Medeiros  

compreensão oral na preparação para a mobilidade acadêmica em engenhariarelato de experiência na Escola Politécnica da Universidade de São Paulo 

Profa. Dra. Heloísa Brito de Albuquerque Costa 

Doutorado 

Aline Hitomi Sumiya  

gênero exposé oral no ensino-aprendizagem de línguas: um gênero multimodal para o desenvolvimento das capacidades de linguagem em FLE 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Doutorado 

Camila Sakagute Miranda  

Produção oral em francês como língua estrangeiradesenvolvimento da produção oral e multimodal a partir do gênero série documental 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Iniciação Científica 

Compreensão e produção textual na universidade   

10/12 – 10h40 

COORDENADORAHeloisa Costa (USP) 

DEBATEDORA: Flavia Fazion (UFPR) 

ID da reunião: 845 0169 1999  

Senha de acesso: 087447 

Elizabeth Cristina Ykuno Kawano   

Análise do discurso em Francês para Objetivo Universitário na área de ciências exatas da USP 

Profa. Dra. Heloísa Brito de Albuquerque Costa 

Mestrado 

 

Aline Diaz  

Gêneros textuais e escrita colaborativa: o ensino do fait divers em contexto universitário 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Mestrado 

 

Maycon Pereira Wernz  

abordagem de ensino com base em gêneros e a abordagem CLIL: perspectivas do curso “inglês para mobilidade acadêmica internacional 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Mestrado 

 

Ensino de línguas para fins específicos e formação de professores 

10/12 – 13h40 

COORDENADORAFabiana N. J. Traldi (USP) 

DEBATEDORA: Simone Dantas-Longhi (UFV) 

ID da reunião: 845 0169 1999  

Senha de acesso: 087447 

Suélen Maria Rocha  

As dificuldades dos professores iniciantes de francês como língua estrangeira ao implementar suas sequências didáticas 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Doutorado 

Fabiana Nassif Jorge Traldi   

duplo diploma em Direito na Universidade de São Paulo: os desafios da formação linguística e discursiva no âmbito do Programa PITES 

Profa. Dra. Heloísa Brito de Albuquerque Costa 

Doutorado 

Jocilene Santana Prado 

L’analyse de l’interlangue dans la production écrite des futurs négociateurs internationaux : le cas de la filière LEA à Ilhéus 

Profa. Dra. Laura Hartwell (Toulose/FR) e Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Doutorado 

Plurilinguismo e formação docente 

10/12 – 15h20 

COORDENADOR: Otávio de Oliveira Silva (USP) 

DEBATEDOR: Thiago Jorge Ferreira Santos (LLAC-USP) 

ID da reunião: 845 0169 1999  

Senha de acesso: 087447 

Otávio de Oliveira Silva  

Um ato glotopolítico pela atividade educativa bi/plurilinguística:  a elaboração dialógica de um componente curricular multilíngue para práticas discursivas em línguas adicionais 

Profa. Dra. Mona Mohammad Hawi 

Doutorado 

Emily Caroline da Silva   

Características das entrevistas em aloconfrontação e autoconfrontação enquanto textos faladosanálises de uma pesquisa em andamento 

Profa. Dra. Eliane Gouvêa Lousada 

Doutorado 

 

 



 

ESTUDOS LITERÁRIOS E CULTURAIS 

  

08/12 - 4ªf  

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR(A) 

NÍVEL 

Literatura e cultura  

08/12 - 09h00  

COORDENADOR: Claudia Consuelo Pino (USP) DEBATEDORA: Veronique Braun Dahlet (USP) 

Adriana Abuhab Bialski   

Museu Judaico de São Paulo e o diálogo comunidade-sociedade  

Profa. Dra. Nancy Rozenchan 

Mestrado 

Jinxu Wang   

divergência entre china e brasil na imigraçãonegociações diplomáticas em paris  Durante a missão especial à china (1893)  

Prof. Dr. Shu Changsheng 

Doutorado 

Giovani Tridapalli Kurz   

Caminhos da crítica genética na América Latina 

Profa. Dra. Claudia Amigo Pino 

Doutorado 

literatura entre rotinaliberdade e criação  

08/12 - 10h40  

COORDENADORA: Aline Magalhães dos Santos Silvério Ishii (USP) 

DEBATEDORA: Veronique Braun Dahlet (USP) 

LINK: 

Aline Magalhães dos Santos Silvério Ishii   

Pintura, a fotografia e o processo de criação de Émile Zola 

Profa. Dra. Claudia Amigo Pino 

Doutorado 

Iara Machado Pinheiro   

cadência da rotina e os ecos domésticos: a casa como matriz de convívio em Natalia Ginzburg 

Prof. Dr. Maurício Santana Dias 

Doutorado 

Maria Letícia Macêdo Bezerra   

Viajar é imprecisorecordar é preciso. A errância de Maryse Condé. 

Profa. Dra. Claudia Amigo Pino 

Mestrado 

Literatura e influências bíblicas  

08/12 - 13h40  

COORDENADOR: Lucius de Mello (USP) 

DEBATEDOR: Maurício Santana Dias (USP) 

Lucius de Mello   

Cãntico dos Cânticos e o Lírio do Vale de Balzac: Ramificações 

Profa. Dra. Berta Waldman e Profa. Dra. Glória Carneiro do Amaral 

Doutorado 

Jayme Alves Moreira    

Ressonâncias Bíblicas No Romance "AbsalãoAbsalão!" De William Faulkner 

Profa. Dra. Suzana Chwarts 

Doutorado 

Quéfren de Moura Eggers    

Na?arah – status, papel e simbolismo da jovem na Bíblia Hebraica 

Profa. Dra. Suzana Chwarts 

Doutorado 

Literaturaafetividade e artes  

08/12 - 15h20  

COORDENADORA: Simone Pricoli de Mello (USP) 

DEBATEDOR: Maurício Santana Dias (USP) 

Simone Pricoli de Mello   

Stanislávskimemória afetiva e ação 

Profa. Dra. Elena Vássina 

Doutorado 

Daniela Simone Terehoff Merino   

A utopia artística do Primeiro Estúdio do Teatro de Arte de Moscou (TAM) durante a Grande Guerra 

Profa. Dra. Elena Vássina 

Doutorado 

  

 

9/12 – 5af  

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR(A) 

NÍVEL 

 Literaturamemória e diário  

9/12 – 13h40   

COORDENADOR: Leonardo Cavalcante Mendes (USP) 

DEBATEDORA:  Marta Topel (USP) 

Ana Carolina Barros Vasques   

As Profundezas Da Trivialidade – Os Contos De Nadiéjda Téffi No Exílio Em Paris  

Profa. Dra. Elena Vássina 

Mestrado 

Leonardo Cavalcante Mendes   

As (re)constituições autobiográficas de Georges Perec e Margo Glantz  

Profa. Dra. Claudia Amigo Pino 

Doutorado 

Lucas Guastini Loureiro dos Santos   

circulação das ideias de Roland Barthes n’Os Diários de Emilio Renzi, de Ricardo Piglia  

Profa. Dra. Claudia Amigo Pino 

Mestrado 

Entre Brasil e França  

9/12 – 15h20   

COORDENADORA: Regina Cibelle de Oliveira (USP) 

DEBATEDOR: Tercio Redondo (USP) 

Regina Cibelle de Oliveira  

Paulo Rónai e a organização da primeira edição completa de A Comédia humana, de Honoré de Balzac, no Brasil 

Profa. Dra. Glória Carneiro do Amaral 

Doutorado 

Fillipe Augusto Galeti Mauro   

As apropriações de Proust no romance brasileiro 

Prof. Dr. Alexandre Bebiano de Almeida 

Doutorado 

Felipe Bernardo dos Santos   

Figuritivização Do Espaço Em Bataille E HilstAlgumas Considerações 

Profa. Dra. Claudia Amigo Pino e Profa. Dra. Eliane Robert Moraes 

Mestrado 

  

 

10/12 – 6af  

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR(A) 

NÍVEL 

Literatura e tempo 

10/12 - 09h00  

COORDENADOR: Luís Antônio Soares da Silva (USP) 

DEBATEDORA: Suzana Chwarts (USP)   

Filipe de Brito   

diante da palavra “futuro”, saltam Coisas e Memóriasuma leitura do ciclo de poemas Chast’ Rechi, de Joseph Brodsky, à luz da filosofia do tempo em Henri Bergson.  

Prof. Dr. Mario Ramos Francisco Junior 

Mestrado 

Luís Antônio Soares da Silva   

Perfis de Clarissa Dalloway: da identidade feminina anulada às faces da dominação masculina  

Profa. Dra. Glória Carneiro do Amaral 

Doutorado 

Ednilson Rodrigo Pedroso   

Tempo e memória em Dostoiévski e em Graciliano Ramos: análise comparada das obras "Escritos da casa morta" e "Memórias do cárcere 

Profa. Dra. Maria de Fátima Bianchi 

Doutorado 

Entre signos e exercícios autorais e de escrita  

10/12 - 10h40  

COORDENADORA: Graciane Borges Pires (USP) DEBATEDOR: Alexandre Bebiano (USP) 

Graciane Borges Pires   

Possíveis abordagens à tradução dos exercícios atorais de Mikhail Tchékhov 

Profa. Dra. Elena Vássina 

Doutorado 

Thiago Leão Antunes   

Preparação dos signos nos escritos de juventude de Gilles Deleuze 

Profa. Dra. Claudia Amigo Pino 

Mestrado 

Leonardo Augusto Martins Silva    

Natureza e Memória: um percurso pela prosa inicial de Ivan Búnin 

Profa. Dra. Maria de Fátima Bianchi 

Iniciação Científica 

 

Literatura e outras mídias  

10/12 - 15h20  

COORDENADORA: Patricia Vicenza Gonçalves Orlando (USP)  

DEBATEDORA: Suzana Chwarts  (USP) 

Katerina Blasques Kaspar   

Aqui e alhures; agora e outroraescrever com fotografia 

Profa. Dra. Claudia Amigo Pino 

Mestrado 

Patricia Vicenza Gonçalves Orlando     

Literatura contemporânea e jornalismo literárioestudo comparativo entre a revista Cult e a revista Les inRockuptibles   

Prof. Dr. Alexandre Bebiano de Almeida 

Doutorado 

  




 

 ESTUDOS DA TRADUÇÃO 

  

8/12 - 4af 

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR (A) 

NÍVEL  

Tradução e feminismo 

08/12 - 09h00 

COORDENADORA: Maria Teresa de Araújo Mhereb (USP) 

DEBATEDORA: Marina Waquil (USP) 

LINK: 

Maria Teresa de Araújo Mhereb  

Entidade representativasgênero e atomização do trabalho de tradução 

Profa. Dra. Luciana Carvalho Fonseca 

Doutorado 

Viviane de Lima Martins  

Modalidades De TraduçãoVariantes Dialetais E Feminismo: Uma Análise Da Tradução Para O Português De Outlander – A Viajante Do Tempo De Diana Gabaldon 

Profa. Dra. Adriana Zavaglia 

Mestrado 

Carolina de Mello Guimarães   

Espaços fronteiriços: a/o outra/o na tradução 

Prof. Dr. Antonio José Bezerra de Menezes Jr. 

Mestrado 

Léxico, corpus e tradução   

08/12 - 10h40 

COORDENADORA: Bruna Macedo de Oliveira (USP) 

DEBATEDORA: Lenita Maria Rimoli Pisetta (USP) 

LINK: 

Gabriela Pereira dos Santos  

Compilação De Um Glossário Bilíngue (Português-inglêsBaseado Em Corpus, A Partir Do Estudo De Colocações Especializadas Da Área De Harmonia Musical 

Profa. Dra. Stella E. O. Tagnin 

Doutorado 

Carlos Eduardo Piazentine Costa  

Apresentação de um verbete do dicionário bilíngue bidirecional português-inglês de termos do passageiro aéreo 

Profa. Dra. Adriana Zavaglia 

Doutorado 

Bruna Macedo de Oliveira  

ensino da tradução no par português-espanholproposta de material didático com base no enfoque por tarefas 

Profa. Dra. Heloísa Pezza Cintrão 

Doutorado 

Tradução e comentário 1 

08/12 - 13h40 

COORDENADOR: Alessandro Palermo Funari (USP) 

DEBATEDORA: Lenita Maria Rimoli Pisetta (USP) 

LINK: 

Adrian Lincoln Ferreira Clarindo  

silêncio faladouma tradução de Phillis Wheatley, a primeira poeta escravizada dos EUA 

Profa. Dra. Luciana Carvalho Fonseca 

Doutorado 

Alessandro Palermo Funari   

elemento Pictórico em Wallace Stevens: "Floral Decorations for Bananas" e as Naturezas-Mortas 

Prof. Dr. Álvaro Faleiros 

Doutorado 

Natalia Ferrigolli Dias de Souza Campos  

Monólogo Dialetal de Thady Quirk: Um Estudo Tradutório do Hiberno-English em Castle Rackrent, de Maria Edgeworth, para o português brasileiro 

Prof. Dr. John Milton 

Mestrado 

Tradução e comentário 2 

08/12 - 15h20 

COORDENADOR: Henrique Provinzano Amaral (USP) 

DEBATEDOR: Ciro Lubliner (USP) 

LINK: 

Henrique Provinzano Amaral  

Traduzir a relação das línguascomentário ensaístico a uma conversa com Édouard Glissant 

Prof. Dr. Álvaro Faleiros 

Doutorado 

Tania Mara Antonietti Lopes  

Le livre des fuites (J.M.G. Le Clézio): uma tradução como metaescritura 

Profa. Dra. Lenita Maria Rimoli Pisetta 

Doutorado 

João Daniel Martins Alves  

Maupassant poeta: "Terreur", análise e tradução 

Prof. Dr. Marcelo Tápia 

Mestrado 

  

  

9/12 – 5af 

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR(A) 

NÍVEL 

 Retradução 

9/12 – 09h00  

COORDENADOR: Genival Teixeira Vasconcelos Filho (USP) 

DEBATEDORA: Luciana Carvalho Fonseca (USP) 

LINK: 

Flávio Menezes Quintiliano  

"Fausto II. Uma tragicomédiaPesquisa e redação de um aparato crítico para minha tradução do 'Fausto II' de Goethe." 

Prof. Dr. Tércio Loureiro Redondo 

Mestrado 

Genival Teixeira Vasconcelos Filho 

Esboços Ao Ar Livre: Tradução Ilustrada Da Obra De Saint-denys Garneau 

Prof. Dr. Álvaro Faleiros 

Doutorado 

Ji Yun Kim 

Tradução de Aula de Grego de HanKang ao Português: O Corpo e O Ritmo 

Profa. Dra. Maria Silvia Cintra Martins 

Doutorado 

Tradução e aspectos linguísticos 

9/12 – 13h40  

COORDENADOR: Álvaro Faleiros (USP) 
DEBATEDORA: Thiago Mattos (UFJF) 

LINK: 

Isabela Alves Pereira  

As Investigações Gramaticais Em Língua Árabe, De Germanus Farhat:  Um Estudo Sobre O Manuscrito 

Profa. Dra. Safa Jubran 

Mestrado 

Thaís Fernandes dos Santos  

Análise tradutória do vocabulário popular dos Bundren no romance de William Faulkner 

Profa. Dra. Lenita Maria Rimoli Pisetta 

Mestrado 

Jamilly Brandão Alvino  

Os vocábulos criativos em The Lorax traduzidos para o português brasileiro: um estudo direcionado pelo corpus 

Profa. Dra. Stella E. O. Tagnin 

Mestrado 

Tradução e poesia 

9/12 – 15h20  

COORDENADOR: Wellington Júnio Costa (USP) 
DEBATEDOR: Thiago Mattos (UFJF) 

LINK: 

Wellington Júnio Costa  

galo no telhado ou a presença de Jean Cocteau no Brasil 

Prof. Dr. Álvaro Faleiros 

Doutorado 

Débora Toledo Castro  

Artesanatopreparando uma "não-tradução" de "L'artisan", de Jacques Brault 

Prof. Dr. Álvaro Faleiros 

Mestrado 

Alexandre Facuri Chareti  

Os nomes do vinho - khamriyya de Abu Nuwas 

Prof. Dr. Michel Sleiman 

Doutorado 

  

 

10/12 – 6af 

MESA 

ALUNOS / TÍTULOS DAS COMUNICAÇÕES 

ORIENTADOR(A) 

NÍVEL 

 Tradução e outras artes 

10/12 - 09h00 

COORDENADOR: Moriçá Santos de Souza Torres (USP) 

DEBATEDOR: Adriana Zavaglia (USP) 

LINK: 

Moriçá Santos de Souza Torres  

As Várias Faces De Xangôtextos de Hubert Fichte e fotos de Leonore Mau 

Prof. Dr. Tercio Loureiro Redondo 

Doutorado 

Ana Magda Stradioto-Casolato  

Arbre parmi les arbresuma leitura de Jacques Brault 

Prof. Dr. Álvaro Faleiros 

Mestrado 

Lisa Paula Generoso  

Físico e o Metafísico em traduçãoem Les Aveugles, de Maurice Maeterlinck 

Prof. Dr. Maurício Santana Dias 

Doutorado 

Tradução e cultura (contos e mitos) 

10/12 - 10h40 

COORDENADOR: Fernando Januário Pimenta (USP) 

DEBATEDORA: Adriana Zavaglia (USP) 

LINK: 

Fernando Januário Pimenta   

construção de um glossário tradutório armênio-português dos contos populares de Hovhannes Tumanian 

Prof. Dr. Eduardo de Almeida Navarro 

Doutorado 

Aline Toffoli Martins  

origem mítica de Sun Wukongtradução e análise dos primeiros capítulos do romance Jornada ao Oeste (Xiyouji) 

Prof. Dr. Antonio José Bezerra de Menezes Jr. 

Doutorado 

Luana Mara Almeida Teixeira  

Lobas de la fronteraconexões entre Gloria Anzaldúa e Clarissa Pinkola Estés 

Profa. Dra. Luciana Carvalho Fonseca 

Doutorado 

Tradução e intenção 

10/12 - 13h40 

COORDENADOR: Jemima de Souza Alves (USP) 

DEBATEDOR: Álvaro Silveira Faleiros (USP) 

LINK: 

Jemima de Souza Alves  

Narrativas sob ocupaçãotraduzindo o Iraque pós-2003 

Profa. Dra. Safa Jubran 

Doutorado 

Daniel Garcia  

tradução do ritmo em Meschonnic 

Prof. Dr. John Milton 

Mestrado 

Tradução de escritores brasileiros 

10/12 - 15h20 

COORDENADORA: Tatiane Marques Calloni (USP) 

DEBATEDOR: Luiz Lindo (USP) 

LINK: 

Edgar Rosa Vieira Filho  

fome-gerada teoria da tradução antropofágica brasileira 

Prof. Dr. Álvaro Faleiros 

Doutorado 

Tatiane Marques Calloni  

Análise Comparativa De Traduções Humanas E Automáticas Do Conto “As Águas Do Mundo” De Clarice Lispector 

Profa. Dra. Safa Jubran 

Doutorado 

 
 
 

 

Idioma

{{viewModel.evento.titulo}}

{{viewModel.evento.responsavelEvento}}