A atuação de Intérpretes de Libras-Português exige a tomada constante de decisões diante de desafios linguísticos, discursivos, culturais e cognitivos presentes na atividade interpretativa. Nesse contexto, o uso de estratégias de interpretação tornam-se fundamental para garantir a construção de sentidos e a efetividade da comunicação entre os interlocutores.
Esta formação continuada tem como objetivo promover a discussão teórica e prática sobre estratégias frequentemente utilizadas por intérpretes em diferentes contextos de atuação. Fundamentada nos estudos de Barbosa (2020), Gile (2009) e Pym (2008) e outros pesquisadores. A proposta busca refletir sobre os processos decisórios envolvidos na interpretação e analisar situações reais de trabalho a partir de uma perspectiva crítica e profissional.
Ao longo de quatro encontros virtuais, serão abordadas as estratégias de:
14 de agosto - omissão e adição;
15 de agosto - explicitação e substituição;
28 de agosto - redução e expansão;
29 de agosto - antecipação e empréstimo.
As atividades envolverão exposição dialogada, análise de exemplos e discussões coletivas, contribuindo para o aprimoramento das competências interpretativas e para o fortalecimento da prática profissional dos participantes.
Evento com certificação.