LABAN 2024: Transculturalidade
e Tradução
Conferência Internacional
do Rio de Janeiro
Evento híbrido: online e presencial
Data: 1 a 3 de agosto de 2024
Data @Ecopoético: 3 de agosto de 2024
Locais: Centro Coreográfico do Rio de Janeiro (https://centrocoreografico.wordpress.com)
Parque Gloria Maria/Teatro Ruth de Souza (https://riotur.rio/que_fazer/parque-gloria-maria-parque-das-ruinas/).
COORDENAÇÃO DA CONFERÊNCIA
Coordenação geral: Regina Miranda, MSc, CMA e Ligia
Tourinho, PHD, CMA
Coordenação on-line: Marina Salomon, Ma, H.CMA
Direção @Ecopoético: Regina Miranda
A transculturalidade estabelece uma ruptura com visões homogeneizantes e separatistas que insistem em estabelecer categorias "puras" em termos simbólicos, linguísticos e epistemológicos e permite pensá-las como misturas e permeações, capazes de criar áreas de circulação do desejo.
A Conferência Internacional do Rio de Janeiro "LABAN 2024: Transculturalidade e Tradução" visa reconsiderar o que é articulado como trans, no sentido de atravessar linhas, transcender fronteiras, traduzir diferenças e transitar entre idiomas e culturas. Nesse sentido, transculturalidade e tradução estabelecem compartilhamentos, mas também intervenções, subversões, contribuições e trocas, que ocorrem em contextos políticos, geográficos e ideológicos diversos.
A transculturalidade é percebida como uma dinâmica
dramatúrgica que favorece a produção de diversidade e é fundamental para a
compreensão da tradução como campo de pesquisa. Questões de bilínguismo,
hibridismo e fronteiras, assim como o envolvimento inevitável do tradutor no
processo de tradução, refletem a multiplicidade de perspectivas e reafirmam a
tradução como um evento que percorre territórios (outros), revelando diferenças
e o transbordamento de idiomas e culturas.
Tópicos de interesse para a Conferência LABAN 2024 incluem, mas não se limitam a:
• Parâmetros teóricos e/ou metodológicos que enfatizem como
os conceitos de Laban e Bartenieff podem informar ou facilitar processos de
mobilidade e trânsito.
• Abordagens Labanianas que considerem a dinâmica das
mobilidades na produção de diversidade cultural.
• Caminhos que o Sistema Laban/Bartenieff pode oferecer para
a percepção da diversidade como expressão de complexidade cultural.
• Transformação de LBMS e questões relacionadas à tradução e
aos textos originais.
• LBMS hoje: Identidade cultural e formas de resistência às ideologias hegemônicas.
Esta disposição temática aponta possíveis caminhos para a
apresentação de papers, performances e workshops, entre os quais são esperados
trânsitos e fusões, mapeamentos de possíveis conexões e a intensificação de
processos equalitários no campo Labaniano. Além de apresentar pessoas com notório
conhecimento no campo, pretendemos também desenvolver algumas mesas de Conversas Temáticas,
correspondendo ao foco
transversal da Conferência.