CENERELLA (1918): UMA CINDERELA À LA MARIA MESSINA

Publicado em 15/05/2026 - ISBN: 978-65-272-2448-8

Título do Trabalho
CENERELLA (1918): UMA CINDERELA À LA MARIA MESSINA
Autores
  • Aline Pereira Silva
Modalidade
Resumo para Comunicação (Oral/Sinalizada)
Área temática
Tradução Comentada
Data de Publicação
15/05/2026
País da Publicação
Brasil
Idioma da Publicação
pt-BR
Página do Trabalho
https://www.even3.com.br/anais/contrin2025/1180100-cenerella-(1918)--uma-cinderela-a-la-maria-messina
ISBN
978-65-272-2448-8
Palavras-Chave
tradução comentada, literatura italiana, verismo, contos de fadas, adaptação
Resumo
Cenerella (1918): uma Cinderela à la Maria Messina O intuito desta comunicação é apresentar meu trabalho de pesquisa de doutorado, que se encontra em sua etapa inicial, cujo objetivo é produzir uma tradução comentada da obra Cenerella (1918), da autora italiana Maria Messina. Nascida em 14 de março de 1887, em Palermo, na região da Sicília, Maria Messina (1887-1944) produziu obras notáveis ​​que abordam o tema da opressão sofrida pelas jovens sicilianas e revelam o isolamento ao qual estas eram submetidas no final do século XIX e início do século XX. Messina publicou um total de 20 obras, incluindo romances, novelas e literatura infantil. Seu primeiro trabalho publicado foi uma coleção de contos, Pettini-fini ed altre novelle (1909), que foi escrita inteiramente no estilo narrativo realista de Giovanni Verga (1840-1922). Além de escrever obras relacionadas ao universo feminino, Maria Messina também se dedicou à criação de obras infantis que, aliás, ocupam a maior fatia das suas obras. Messina publicou, no total, oito obras de literatura infantil: três livros de fantasia, duas coletâneas de contos realistas ambientados em cenários burgueses e três romances. Ao escrever histórias para crianças, Maria Messina alternava entre o gênero fantasia e o realismo verghiano. Em uma de suas obras, porém, os dois gêneros se misturam em uma só narrativa: em Cenerella (1918), a autora combina o estilo narrativo realista com o conto de fadas infantil Cinderela, já conhecido no País pela primeira tradução de Aschenputtel (1812), obra de Jacob e Wilhelm Grimm, que foi publicada na Itália em 1897. “Cinderela”, ou Cenerella, no contexto da obra de Maria Messina, vivencia o período da Primeira Guerra Mundial a partir da perspectiva de uma garotinha que foi separada da mãe e das irmãs durante uma tentativa de migração para os Estados Unidos, e foi obrigada a viver com a família da tia, que era completamente avessa à ideia de conviver com a menina. A tradução realizada neste trabalho está sendo guiada pelos ensinamentos de Peeter Torop em sua obra La Traduzione Totale (TOROP, 2010), cujo trabalho norteia o ato de traduzir pelo conceito de tradução poética, ou seja, pela tradução da totalidade dos elementos que são característicos a um meio ou obra. Essa metodologia da tradução busca revelar, no texto, aquilo que inicialmente se encontra oculto, visando à interpretação e ao compreendimento do conteúdo textual em sua totalidade e sua transferência para a língua da tradução. Traduzir a obra Cenerella (1918) possibilita, portanto, a expansão das investigações acerca de Maria Messina no Brasil, que, além de ser uma escritora cujo interesse por seu estudo no país é ainda bastante recente, é restrito à sua publicação sobre o mundo feminino, quase não apresentando referências relacionadas à sua produção direcionada à infância. A elaboração de uma tradução comentada de sua obra possibilitará a introdução no país de uma literatura ainda pouco familiar da autora, que não possui tradução para o português brasileiro, e também contribuirá, simultaneamente, para o desenvolvimento dos Estudos da Poética da Tradução.
Título do Evento
I Congresso Acadêmico Online de Pesquisas em Tradução e Interpretação | ConTRIn
Título dos Anais do Evento
Perspectivas Acadêmicas sobre a Tradução e a Interpretação
Nome da Editora
Even3
Meio de Divulgação
Meio Digital

Como citar

SILVA, Aline Pereira. CENERELLA (1918): UMA CINDERELA À LA MARIA MESSINA.. In: Perspectivas Acadêmicas sobre a Tradução e a Interpretação. Anais...Belo Horizonte(MG) Site Oficial, 2025. Disponível em: https//www.even3.com.br/anais/contrin2025/1180100-CENERELLA-(1918)--UMA-CINDERELA-A-LA-MARIA-MESSINA. Acesso em: 29/05/2026

Trabalho

Even3 Publicacoes