A palestrante Jacqueline Penjon falará sobre: "A literatura brasileira
na França, ontem e hoje" no dia 20 de junho, às 17h30, na Sala José de
Alencar. A entrada é franca.
No debate, a autora mostrará os problemas das traduções e citará como
exemplo obras de Machado de Assis como referência ao “ontem”. Ela
abordará alguns exemplos da literatura do século XIX, período que ficou
conhecido por mudanças da tradução, ocorridas a partir de 1930. Lembrará
de Graciliano Ramos, José Lins do Rego e, especialmente, Jorge Amado,
muito admirado na França.
Sobre a conferencista:
Jacqueline
Penjon é Profa emérita da Sorbonne Nouvelle - Paris 3. Doutora em
Letras – literatura brasileira (1980) e livre docente [doctorat d'Etat
](1994) pela Université Sorbonne – Paris 4 onde lecionou como Profa
adjunta até 1995, em setembro desse mesmo ano, ocupou a cátedra recém
criada " Língua, literatura e civilização brasileira", na Université
Sorbonne Nouvelle – Paris 3, até setembro de 2012.
Dirigiu o Centre de
Recherches sur les Pays Lusophones (Crepal), orientou mais de 30
doutorados sobre o Brasil (língua, civilização, literatura), publicou
uns cinquenta artigos, organizou diversos volumes de Les Cahiers du
Crepal, traduziu novelas, etc. Desde 2013, colabora também no Grupo de
Pesquisa « O Passado no presente: releituras da modernidade" (UFF) e no
Projeto Portugueses de Papel (CLEPUL - FLUL).